Evenimentul zilei

Lun10232017

ActualizatMie, 15 Mai 2013 12pm

Back Sunteți aici:Editorial Editoriale Ce stat reprezintă totuși Igor Dodon în străinătate și care este limba oficială a acestui stat?

Ce stat reprezintă totuși Igor Dodon în străinătate și care este limba oficială a acestui stat?

22 Mai 2017 - 

Preşedintele Igor Dodon participa la lucrările celui de-al 25-lea Summit al şefilor de stat și de guvern al Organizaţiei Cooperării Economice la Marea Neagră, care se desfăşoară la Istanbul.

Trecem peste întrevederile pe care „prezidentul” le-a avut cu Recep Tayyip Erdogan, președintele Turciei, cu Prokopis Pavlopoulos, președintele Republicii Elene, cu Iliana Iotova, vicepreşedinte al Bulgariei, cu Dmitri Medvedev, prim-ministru al Federației Ruse și cu alți demnitari.

Suntem siguri, aceste întrevederi vor rămâne în analele istoriei, Dodon rezolvând (sau, cel puțin, încercând să soluționeze probleme globale la scara „globului moldovenesc”). 

Ne interesează în context altceva: atunci când reprezintă statul pe care „cu onoare îl conduce” (vorba vine), în ce limbă trebuie (este obligat) să vorbească șeful statului? Fiindcă nu este vorba de o întrevedere bilaterală oficială (deși, chiar și în acest caz, protocolul prevede că reprezentantul statului vorbește în limba oficială a statului său), la un eveniment internațional, șeful statului vorbește în limba oficială a statului său, mai ales dacă aceasta este limbă de lucru a forului respectiv. E un gest de respect, de responsabilitate, de imagine, dacă vreți. Așa se procedează la Organizația Națiunilor Unite, în Uniunea Europeană! Pretutindeni! Este treaba organizatorilor, a translatorilor să transmită corect mesajul. 

Și ce vedem noi? Dodon, „statalistul”, vorbește, la Summit-ul şefilor de stat și de guvern al Organizaţiei Cooperării Economice la Marea Neagră, în limba rusă! Cel puțin asta transmit mai multe posturi de televiziune. Să fi vorbit în turcă, l-am fi înțeles: a făcut-o din respect pentru țara-gazdă. Dacă ar fi vorbit în engleză, i-am fi dat și aici crezare: a grăit omul în limba lui Shakespeare ca să-l înțeleagă toată lumea. Dar nu, Dodon și-a ținut speech-ul în rusă, ca să-l înțeleagă tot omul de pe „globul pământesc al Moldovei”, vorba unui agrarian celebru.    

Între timp, Dodon înregistrează succese și în relațiile cu publicul. Poate că ar trebui să se găsească niște mijloace în buget ca să i se plătească omului pentru cumul de funcții. Fiindcă, vedeți dvs., domnilor, întrucât serviciul de presă al Președinției nu face față, domnia sa informează opinia publică, pe pagina sa de Facebook, precum că duminica seara şeful statului a avut o întrevedere cu reprezentanții Diasporei din Turcia, aproximativ 100 de persoane. Iar la întâlnire au fost discutate subiecte „despre tot ce se întâmplă în Moldova, despre prioritățile imediate în ce privește politica internă, dar și externă a statului”. La această întrevedere, prezidentul Dodon a vorbit, off course, în găgăuză, ca să-l înțeleagă și serviciile secrete turcești…

  

 

Lasă un comentariu